Characters remaining: 500/500
Translation

lờ phờ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "lờ phờ" se traduit en français par "indifférent" ou "ne s'intéresse pas". Il décrit une attitude ou un comportementune personne semble désintéressée ou peu engagée dans une situation ou une activité.

Utilisation

Exemple simple : - "Người bạn lờ phờ đối với công việc của anh."
(Un ami qui ne s'intéresse pas à votre affaire.)

Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "lờ phờ" peut aussi être utilisé pour décrire une attitude de passivité ou de manque d'énergie, par exemple : - " ấy trông lờ phờ sau một đêm không ngủ."
(Elle a l'air indifférente après une nuit sans sommeil.)

Variantes du mot

Il existe des variantes et des mots associés à "lờ phờ" qui peuvent exprimer des nuances similaires : - Lờ đờ : Cela signifie également être inactif ou apathique, souvent utilisé pour décrire une personne qui semble fatiguée ou sans énergie. - Hờ hững : Ce terme signifie aussi "indifférent" mais peut avoir une connotation de désengagement plus intentionnel.

Autres significations

Dans certains contextes, "lờ phờ" peut aussi faire référence à un état de confusion ou de désorientation, bien que ce soit moins courant. Par exemple : - "Tôi cảm thấy lờ phờ sau khi thức dậy."
(Je me sens confus après m'être réveillé.)

Synonymes

Voici quelques synonymes de "lờ phờ" : - Thờ ơ : qui signifie également être indifférent ou détaché. - Nhạt nhẽo : qui peut signifier "plat" ou "sans goût", utilisé pour décrire des émotions ou des réactions peu vives.

  1. indifférent; qui ne s'intéresse pas
    • Thái độ lờ phờ
      attitude infifférente
    • Người bạn lờ phờ đối với công việc của anh
      un ami qui ne s'intéresse pas à votre affaire

Words Containing "lờ phờ"

Comments and discussion on the word "lờ phờ"